miércoles, 27 de febrero de 2008

Avenida Q....¡A La Mexicana!

Avenida Q A la Mexicana.
Nota en "Primero Noticias"



Y Más notas al Respecto.
"En La Oreja"




La Presentación en el TELMEX 2 de La Avida Q



Aun tenemos más!!
La CONFERENCIA de PRENSA




'Avenida Q', cuya versión original ganó un premio Tony al Mejor Musical de 2004, está dirigida en su adaptación mexicana por Felipe Fernández del Paso, nominado al Óscar a la Mejor Dirección de Arte por su labor como diseñador de producción en la película 'Frida' (2002).

Fernández del Paso explicó que el texto original y la escenografía han debido adaptarse a la idiosincrasia mexicana, al eliminar el tono 'anglo' de la obra.

El director, que ya participó en las versiones para México de 'Cabaret' y 'El graduado', se mostró confiado en la labor de Chávez al frente del reparto y afirmó que el joven había realizado las pruebas de selección para el papel como cualquier otro actor.

La obra se estrenará a principios de abril en la capital mexicana y contará con ocho actores y 15 títeres en escena.

sábado, 23 de febrero de 2008

Wicked - Defying gravity -Subtitulos en Español

¿Las personas nacen con maldad o la maldad les llega despues?
Esta es la pregunjta que se hacen las personas que conocen la vida de las brujas de Oz GLonda la Buena y Elphaba, quien se cree es la bruja malvada del Oeste.

Este es el segundo Subtitulaje que hago, espero que les agrade...


Ahora estamos...¡Desafiando la gravedad!


viernes, 22 de febrero de 2008

Avenue Q - It Sucks To Be Me - Subtitulos Español

Este es el primer trabajo que hago al subtitular un video.
Se que a lo mejor para algunos no es cosa del otro mundo, y que habrá cosas que no estan traducidas textualmente, pero trate que se entendieran los chistes y las bromas.
Así que aqui les dejo este primer trabajo de uno de mis musicales Favoritos, de Avenue Q.

"Que asco ser como yo" / It Sucks To Be Me

Espero leer sus comentarios.

miércoles, 20 de febrero de 2008

Mirame ..Soy Sandra Dee!

Este video esta genial, realmente me divertí mucho viendolo, una nueva versión del Exito de Vaselina "Sandra Dee" ja,ja,ja Espero lo disfruten y claro, leer sus comentarios.


domingo, 17 de febrero de 2008

Abren convocatoria para participar en la obra musical "Mentiras"

Abren convocatoria para participar en la obra musical "Mentiras" Espectáculos - Sábado 16 de febrero (17:50 hrs)
Podrán participar jóvenes cantantes y actores interesados en actuar en esta pieza teatral
Las audiciones se llevarán a cabo en el teatro 1 del Centro Cultural Telmex
El Financiero en línea
México, 16 de febrero .- El equipo de producción que prepara la comedia musical "Mentiras" abre una convocatoria a jóvenes cantantes y actores interesados en participar en esta pieza teatral.
La productora Ocesa señaló mediante un comunicado que los interesados pueden ser hombres y mujeres entre 25 y 35 años de edad.
Las mujeres deberán preparar sólo dos de los siguientes temas: "El me mintió", "Es ella más que yo", "De mí enamórate", "Ese hombre no se toca", "Mentiras" y "Tu muñeca", y presentarlos este lunes de 16:00 a 18:00 horas y el martes de 11:00 a 14:30 horas.
Por su parte, los hombres podrán participar con las canciones "Baño de mujeres" y "Mudanzas", quienes audicionarán sólo el lunes de 11:00 a 14:30 horas.
Los aspirantes deberán traer preparadas dos canciones de las antes mencionadas, además una fotografía y currículum recientes. No es necesario llevar pistas, partituras e instrumentos.
Las audiciones, que se llevarán a cabo en el teatro 1 del Centro Cultural Telmex, también convoca a hermanos de distinto sexo, que tengan gran parecido o bien a gemelos. (Con información de Notimex/JOT)


Sweeney Todd: un musical con poca música


Juan Arturo Brennan / La Jornada

En más de una veintena de ocasiones (y el asunto no tiene para cuándo acabar) he tenido agitadas discusiones con mis amigos operófilos, operómanos y operópatas sobre el tema del casting en la ópera.
Durante estas polémicas, suelo defender a ultranza el concepto de que, puesto que la ópera es teatro, la apariencia de los cantantes y su aspecto físico para caracterizar a sus personajes es de igual importancia que la calidad y belleza de sus voces.
Con menor frecuencia me he enfrascado en la discusión análoga sobre lo que puede y debe esperarse de la calidad vocal de los actores y actrices que protagonizan dramas o comedias musicales en el cine. Con mayor razón todavía que en la ópera, el casting es fundamental en la pantalla pero… ¿qué hacer si los actores idóneos no cantan?
Este problema se ha presentado en numerosas ocasiones en el cine y ha sido solucionado de diversas maneras. Baste recordar, por ejemplo, que las poco eficaces voces de Natalie Wood en West Side Story (Robert Wise, 1961) y de Audrey Hepburn en My Fair Lady (George Cukor, 1964) fueron dobladas con verosimilitud por la soprano Marni Nixon.
Más recientemente, la versión fílmica de Chicago (Rob Marshall, 2002) tuvo como uno de sus méritos principales la presencia de Catherine Zeta-Jones, quien tiene una buena experiencia musical detrás de sí, además de que Renée Zellweger y Richard Gere se fajaron disciplinadamente con sus papeles cantados y lo hicieron de manera más que decorosa.
En la cinta Across the universe (Julie Taymor, 2007), algunos de los protagonistas tenían experiencia en el canto, y otros no, pero todos realizaron buenos esfuerzos en sus interpretaciones de canciones de los Beatles.
En este contexto, me parece que la reciente versión cinematográfica de Sweeney Todd (Tim Burton, 2007), a partir del musical de Stephen Sondheim, es poco afortunada, precisamente porque no resuelve el problema de la credibilidad musical.
No cabe duda que Sweeney Todd es una cinta que encaja perfectamente en la visión de Burton como autor, y que uno de sus principales aciertos, además de la continuidad estilística y temática en el contexto de su filmografía, está en la creación de sorprendentes ambientes visuales, para lo cual contó con la complicidad del cinefotógrafo polaco Dariusz Wolski.
El problema estrictamente musical del Sweeney Todd de Burton comienza con el material original, ya que en el contexto de los grandes musicals de Broadway, la obra original de Sondheim carece de la inteligencia textual que caracteriza a los mejores productos del género.
Lo más grave del caso, sin embargo, es que en la música de Sweeney Todd no hay un solo número realmente impactante o memorable, y la partitura parece haber sido diseñada sin demasiada convicción, como mero vehículo utilitario para un texto que no es particularmente atractivo.
A todo ello hay que añadir, como meollo del asunto, el tema que menciono al inicio de este texto. Resulta imposible, por más esfuerzos que se hagan, convencer a oídos medianamente exigentes de que Johnny Depp y Helena Bonham Carter pueden cantar.
Si una de las convenciones básicas del musical es que el público debe creer en la fantasía que se le ofrece gracias a que los intérpretes transitan con eficacia entre los diálogos hablados y los números cantados, esta premisa se vuelve totalmente disfuncional en el Sweeney Todd de Burton debido a las voces poco afinadas y poco agraciadas de Depp y Bonham Carter. Si sus dos protagonistas (que, además, son su alter ego y su pareja, respectivamente) no cantan, mucho menos lo hacen Alan Rickman, Timothy Spall y Sacha Baron Cohen, quienes sin duda son buenos actores. (Quiero creer que los premios que ha cosechado Sweeney Todd reconocen más sus cualidades cinematográficas que las musicales).
Después de haber visto y escuchado con atención esta versión de Sweeney Todd, quedé convencido de que hubiera sido una película sustancialmente mejor si sus canciones hubieran sido convertidas en diálogos hablados, al menos para el reparto elegido por Burton. Si a todo esto se añade el hecho de que los imbéciles incompetentes de Cinemex proyectan la cinta (como proyectan todo) a un volumen excesivo y ensordecedor (por no hablar de los demás numerosos defectos de proyección), la banda sonora sufre los efectos negativos y acumulativos de la saturación y la distorsión, por lo que la posibilidad de apreciar la música de Sweeney Todd, o de cualquier otro filme, es prácticamente nula.
Esta versión fílmica de Sweeney Todd tiene, al menos, un acierto en cuanto a su tono narrativo: tanto Depp como Bonham Carter tienen toda la apariencia de muertos frescos, como debe ser.

Versión metalera de Jesucristo Superstar llega al Parque O’Higgins


Versión metalera de Jesucristo Superstar llega al Parque O’Higgins
Viernes 15 de Febrero de 2008
Fuente :El Mercurio Online
El 21 de marzo se presentará por 5º año consecutivo en la Cupula.
SANTIAGO.- El espectáculo Jesucristo Metalstart basado en una de las obras musicales más populares del mundo, Jesucristo Superstar, se presentará en la Cupula del Parque O’Higgins el 21 de marzo. Jesucristo Metalstar es una adaptación al estilo musical rock metal de la obra original de Tim Rice y Andrew Lloyd Webber, tanto en la parte instrumental como en lo vocal. Ambientada en la actualidad, el aspecto teatral se re-adecua a una urbe de esta década, considerando las problemáticas sociales y culturales actuales.La obra ha sido presentada desde el año 2004, en distintos escenarios de Santiago y Valparaíso, siendo vista por aproximadamente 10.000 personas.La obra destaca por la originalidad y como la única versión en el estilo a nivel mundial, apareciendo además promovida en la pagina web oficial de la obra en Estados Unidos. , convirtiéndose de esta manera como la única versión chilena de la obra promocionada en dicha pagina.

?max-results=10">Sports
');
    ?orderby=published&alt=json-in-script&callback=mythumb\"><\/script>");
?max-results=10">Gallery
');
    ?orderby=published&alt=json-in-script&callback=mythumb\"><\/script>");

Popular Posts

Random Posts

Most Popular

Recent Comments